Citation:
Envoyé par PoissonRouge
Pour sa défense, "When they're real" je trouve que ça renvoie plus à l'idée du fake que du ladyboy.
|
Difficile de déterminer ce qu'elle/il a compris. En tous cas, même si les vignettes sont minuscules, il a l'air mignon tout plein.
@Arnaud
Essaye d'y aller et aborde cash le sujet vu que les lb sont un truc courant là bas, ça ne devrait pas la choquer. Tu n'as qu'à dire que tu t'es déjà fait avoir et que "chat échaudé craint l'eau froide". Là , on ne sait pas trop si elle a mal compris (fake/real) ou si au contraire elle a pigé et esquive.
Tiens-nous au jus