Le mieux est de faire : VOSTFR => VOSTA => VO.
La VOSTFR est très bon pour commencer, mais tu te focalises trop sur le français, quand tu passes en VOSTA tu dois te concentrer afin de comprendre les phrases complexes et en VO tu dois te concentrer pour tout comprendre, donc cela reste le mieux, mais à faire étapes par étapes.
Pour les sites, en streaming tu trouvera difficilement des séries/films en anglais sous-titrées anglais (à ma connaissance en tout cas).
Moi, ce que je fais c'est que je télécharge et j'y implante des sous-titres après (sur opensubtitles tu trouvera à priori tout les sous-titres que tu veux)
(oui le téléchargement c'est mal
)