Afficher un message
 
Vieux 12/12/2012, 18h41
LoveBooks LoveBooks est déconnecté
Motivé
 
Date d'inscription: novembre 2012
Localisation: Paris
Messages: 117
Par défaut

Je suis en master d'édition, je peux donc te donner un point de vue objectif.

Fais attention aux répétitions, mais SURTOUT à la qualité du style, parce que traduire un auteur, c'est faire ressortir son "sel" et pas faire une "bête" traduction mot-à-mot.

Bonne chance

Lovebooks
Réponse avec citation