Hello gentlemen,
A la demande d'un de nos membres qui visiblement
entend mal, et pour tous les malentendants,
je vous propose de participer à un
grand projet de sous-titrage, un peu comme le fait la communauté TED (les conférences).
En gros, aujourd'hui, si on met les sous-titres automatiques sur Youtube, c'est ridicule... Vraiment, ils se plantent un mot sur 10. (Et parfois on parle trop vite, avec des termes trop compliqués, du jargon franglais)
Si je m'y mets seul, j'en ai pour mille heures. Si on s'y met tous ensemble, on en a pour 2 heures chacun max, avec une vidéo à retranscrire, et une vidéo à vérifier (pas la nôtre, celle d'un autre membre). Ca vous paraît cohérent ?
Je voulais donc vous proposer le process suivant pour sous-titrer ces vidéos :
1/ Je mets à disposition un Google Doc avec toutes les vidéos Youtube
2/ Elle sont divisées en 4 catégories : à sous-titrer / en cours de sous-titrage / à vérifier / vérifiée
3/ Une fois que les sous-titres sont validés, je me charge de les mettre en ligne sur
la chaîne Youtube Artdeseduire
Ça vous dit ? Je vais voir à faire la liste cet après-midi ou ce soir.